08/03/2021
“Fuerte es quien encara, quien no huye, quien muestra sin miedo su identidad, no se rinde y es capaz de vivir con alegrÃa y corajeâ€. (Clarissa Pinkola Estés)
"En todo momento de mi vida hay una mujer que me lleva de la mano en las tinieblas de una realidad que las mujeres conocen mejor que los hombres y en las cuales se orientan mejor con menos luces".
(Gabriel GarcÃa Márquez)
Feliz dÃa internacional de la mujer
02/03/2021
En portugués, la ortografÃa de la palabra “maisena†(almidón, fécula o harina fina de maÃz) causa dudas porque se confunde con la marca registrada Maizena®. Según la gramática, la forma correcta es con “sâ€, teniendo su origen en la poco conocida palabra “maÃsâ€. En español, ocurre algo semejante: se emplea la marca vulgarizada “maizena†en lugar de la palabra correcta “maicenaâ€, pero con una clara diferencia: como la palabra “maÃz†es muy conocida, la relación que se hace del producto con la palabra es inmediata.
08/02/2021
El 8 de febrero se celebra el DÃa del Nirvana, una bella palabra que proviene del sánscrito y significa "apagado", puesto que, según el budismo, se trata de la eliminación permanente del sufrimiento humano, el estado supremo de felicidad alcanzado por el alma, liberada del sufrimiento, de la conciencia individual y del dolor mediante diversas prácticas espirituales. Por extensión, serÃa un sentimiento intenso de plenitud y paz.
20/01/2021
Merece mucho la pena ver este documental de 2015 (que ahora está disponible en Netflix) acerca de la historia de vida del gran escritor colombiano Gabriel GarcÃa Márquez (1927-2014). A continuación, está un fragmento del discurso de aceptación del Premio Nobel de Literatura de 1982, que figura en el documental:
“(...) los inventores de fábulas que todo lo creemos, nos sentimos con el derecho de creer que todavÃa no es demasiado tarde para emprender la creación de la utopÃa contraria. Una nueva y arrasadora utopÃa de la vida, donde nadie pueda decidir por otros hasta la forma de morir, donde de veras sea cierto el amor y sea posible la felicidad, y donde las estirpes condenadas a cien años de soledad tengan por fin y para siempre una segunda oportunidad sobre la tierra.â€
14/01/2021
Una de las palabras más utilizadas en la actualidad es “vacunaâ€, cuya etimologÃa es interesante: el término fue propuesto por Louis Pasteur en 1881, en homenaje al inglés Edward Jenner, quien, en 1796, inventó la vacuna contra la viruela, mediante la observación de que personas que tenÃan la “cowpox†(viruela bovina) se quedaban inmunes a la “smallpox†(viruela humana). En inglés, el término es “vaccineâ€, del latÃn “vaccinusâ€, de “vacca†(cow). Por lo tanto, “vacuna†viene de “vacaâ€.
Arte: @amandadontyouknow
10/12/2020
El 10 de diciembre, fecha de fallecimiento del gran Juan Carlos Cobián, pianista, director y compositor argentino, creador de tangos memorables, como el bellÃsimo "Nostalgias" (1936), del que sigue una parte:
Nostalgias
de escuchar su risa loca
y sentir junto a mi boca
como un fuego su respiración...
Angustias
de sentirme abandonado
y sentir que otro a su lado
pronto, pronto le hablara de amor...
Hermano,
yo no quiero rebajarme
ni pedirle ni rogarle
ni decirle que no puedo más vivir.
Desde mi triste soledad
veré caer las rosas muertas
de mi juventud.
26/11/2020
Hoy voy a hablar de “rangoâ€, pero nada acerca del camaleón en crisis de identidad de la pelÃcula homónima (de la imagen), sino sobre la palabra del español que puede significar "clase" o "categorÃa"; "franja" o "espectro". Son sentidos diferentes en contextos distintos, sobre los que tenemos que razonar e investigar al hacer la traducción. Por ejemplo, “rango de edad†(faixa etária); “rango del movimiento†(amplitude do movimento); “rango de variación†(amplitude ou faixa de variação); “análisis de varianza por rangos†(análise de variância por postos).
17/11/2020
El 16 de noviembre, cumpleãnos del gran Saramago:
"Los escritores hacen las literaturas nacionales y los traductores hacen la literatura universal. Los traductores convierten las lenguas en mi propia lengua, por eso serÃamos más pobres sin ellos. El traductor es el facilitador de intercambios entre culturas, filosofÃas, sistemas jurÃdicos y necesidades de comunicación... porque su labor es una aventura lenta en la búsqueda de las palabras, y lo mismo que existen los derechos de autor deberÃan existir los derechos de traducción, porque ellos son los autores de sus textos. Sin los traductores, los escritores no somos casi nada. Traductores y escritores conforman una especie de comunidad, la tribu de la sensibilidad, de la que hay que sentirse orgullosos. Ése es nuestro reino, la sensibilidad es lo mejor que uno puede tener."
Contáctenos +55 17 98133-7688