Saramago
El 16 de noviembre, cumpleãnos del gran Saramago:
"Los escritores hacen las literaturas nacionales y los traductores hacen la literatura universal. Los traductores convierten las lenguas en mi propia lengua, por eso serÃamos más pobres sin ellos. El traductor es el facilitador de intercambios entre culturas, filosofÃas, sistemas jurÃdicos y necesidades de comunicación... porque su labor es una aventura lenta en la búsqueda de las palabras, y lo mismo que existen los derechos de autor deberÃan existir los derechos de traducción, porque ellos son los autores de sus textos. Sin los traductores, los escritores no somos casi nada. Traductores y escritores conforman una especie de comunidad, la tribu de la sensibilidad, de la que hay que sentirse orgullosos. Ése es nuestro reino, la sensibilidad es lo mejor que uno puede tener."